Advert
Advert
  • DeadlineStudy Details:

    MA Full-time: 1 year

Course Description

This is the only course in the UK that will give you advanced interpreting skills in all interpreting modes, including consecutive, simultaneous, dialogue and distance interpreting. We’re the first university to teach video-mediated and telephone interpreting based on research in distance interpreting, giving you excellent and flexible career opportunities.

The course has a strong practical component designed to suit the needs of the interpreting market today. We’re one of the UK’s top translation and interpreting research centres, with more than three decades of experience in postgraduate education and research training. We focus on exciting and newly developing areas of the discipline, such as interpreting technologies, distance/remote interpreting, hybrid modalities of interpreting, corpus-based approaches, audiovisual translation and multi-modality studies.

The Centre for Translation Studies (CTS) has developed an ambitious new research programme on the responsible integration of human and automated approaches to interpreting and translation. This programme informs our teaching and future-proofs your career in this evolving industry.

Entry Requirements

If you are a native English speaker, we require a minimum of a 2:2 UK honours degree in one of the languages listed below or in a related subject taught in one of these languages.

Find out more

Fees

For fees and funding options, please visit website to find out more

Programme Funding

We’re committed to making sure that we offer support for students who might need it, please visit website to find out more about about our scholarships and bursaries.

Student Destinations

91 per cent of our School of Literature and Languages postgraduate students go on to employment or further study (Graduate Outcomes 2023, HESA).

The language services industry continues to grow despite a challenging international economic climate. Globalisation and technological innovation open new markets and create novel demands for multilingual interpreting services to exchange knowledge and communicate with clients. As an MA Interpreting graduate and qualified language professional, you’ll be able to take advantage of global employment opportunities.

Module Details

  • ACADEMIC RESEARCH METHODS Optional 1
  • CONSECUTIVE AND DIALOGUE INTERPRETING (ADDITIONAL LANGUAGE) I Optional 1
  • CONSECUTIVE AND DIALOGUE INTERPRETING I Compulsory 1
  • PRINCIPLES AND CHALLENGES OF TRANSLATION AND INTERPRETING Compulsory 1
  • SIMULTANEOUS INTERPRETING I Compulsory 1
  • AUDIOVISUAL TRANSLATION Optional 2
  • CONSECUTIVE AND DIALOGUE INTERPRETING (ADDITIONAL LANGUAGE) II Optional 2
  • CONSECUTIVE AND DIALOGUE INTERPRETING II Compulsory 2
  • HYBRID PRACTICES FOR LIVE SPEECH-TO-TEXT COMMUNICATION Optional 2
  • INTERPRETING AND TECHNOLOGIES Compulsory 2
  • PUBLIC SERVICE INTERPRETING – TRENDS AND ISSUES Optional 2
  • SIMULTANEOUS INTERPRETING II Compulsory 2
  • TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES DISSERTATION Compulsory Year-long

Find out more and apply

Add to comparison

Learn more about University of Surrey

Where is University of Surrey?