Advert
Advert
  • DeadlineStudy Details:

    MA 1 year full-time, 1 year full-time by distance learning, 2 years part-time, 2 years part-time by distance learning, 3 years part-time by distance learning

Course Description

Whether you’re a university graduate or a practising translator, you can further your knowledge and career with our flexible and industry ready MA Translation Studies degree course.

Advance your practical language, translation and technology skills whilst developing your understanding of professional practices, and networking with industry experts.

You’ll benefit from the rich research experience and industry collaborations of teaching staff, who’ll provide you with the most up to date theoretical knowledge and working practices, to best prepare you for your career in translation.

This is a flexible course – you can study around your existing professional and personal commitments by choosing between full-time, part-time, campus-based or distance learning options.

Entry Requirements

Qualifications or experience

  • A minimum of a second-class honours degree in a relevant subject, or equivalent professional experience and/or qualifications.
  • Applicants whose main language is English require advanced knowledge of at least one other language (Arabic, Chinese, French, German, Italian, Polish, Russian or Spanish).
  • Applicants applying for the distance learning course may be subject to assessment if their language competency is not evidenced by their qualifications/application.

English language Requirements

  • English language proficiency at a minimum of IELTS band 7.0 with no component score below 6.5.

Find out more

Fees

For fees and funding options please visit website to find out more

Student Destinations

Once you complete your Translation Studies MA you’ll have the rich academic knowledge and industry know-how to start or advance your career in translation.

This well networked course benefits from collaborations with field experts, including the Institute of Translation and Interpreting (ITI). These ongoing relationships help shape the content of the course and provide you with the right training for you to graduate with the skills you need to thrive within the industry.

You’ll also have the option of progressing to doctoral level in your specialised area of translation. We’re on hand to give you help, support and advice, whatever you decide to do next.

Graduates of this course have gone onto areas such as:

  • Translation project management
  • Translation
  • Freelance Translation
  • Editing
  • Copywriting

Module Details

Core

  • Critical Approaches to Specialised Translation – 30 credits
  • Dissertation/Major Project – 60 credits

Optional

  • Multimodal Translation – 30 credits
  • Translation Project – 30 credits
  • Translation Technologies – 30 credits
  • Professional Aspects of Translation – 30 credits
  • Professional Portfolio – 30 credits
  • Project Management - 30 credits

Find out more and apply

Add to comparison

Learn more about University of Portsmouth

Where is University of Portsmouth?