Advert
Advert

MA Interpreting and Translating; 1 year French and Russian

  • DeadlineStudy Details: MA 1 year full-time

Course Description

Acquire the skills needed to become a professional interpreter and translator in a range of European languages on this practical and respected master’s course.

Our MA in Interpreting and Translating will equip you with a joint qualification in both disciplines. This will prepare you to work as a conference interpreter and professional translator.

You’ll learn from highly experienced tutors who work or have previously worked as professional translators and interpreters. Some have interpreted for heads of state and government ministers, and most work for international organisations alongside teaching. You’ll benefit from their wealth of experience and contemporary knowledge.

Course pathways

The course offers two pathways.

Path 1 (French, German, Italian, Russian or Spanish)

You’ll either:

  • translate and interpret two different languages into English. You must have a perfect command of English and an excellent understanding of the two languages you choose
  • translate and interpret in both directions between Russian and English. You must have a perfect command of both languages

Path 2 (Chinese/English)

You’ll work in both directions between Chinese (Mandarin) and English. You must have a perfect command of Chinese and English.

Entry Requirements

You should have a bachelor’s honours degree or international equivalent, typically a 2:1 or above.

To apply for the European Stream you will need mother tongue competence in English and degree-level competence in two foreign languages (French, German, Italian, Spanish or Russian).

To apply for the Russian only pathway you will need mother tongue competence in English or Russian and degree-level competence in the other language.

Candidates will complete aptitude tests for translating and interpreting to assess their suitability for the course.

We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

If your first language is not English but within the last 2 years you completed your degree in an English speaking country you may be exempt from our English language requirements.

Find out more

Fees

For fees and funding options, please visit website to find out more

Student Destinations

Upon completion of this course, you will have acquired:

  • the written and verbal skills to work with varied and challenging texts and speeches to a professional standard
  • experience of working to deadlines and using style guides
    contacts with potential employers and colleagues from your external training
  • access to our close-knit alumni network of linguists who work in international organisations, private bodies and independent agencies
  • translation skills, which you’ll demonstrate during the dissertation/project you complete at the end of the taught part of the course
  • a greater level of intercultural awareness, which is important for working in an international role

Training opportunities

Where possible, we use our extensive network of contacts to organise external training opportunities. These are often with the language services of international organisations, government departments or translation companies.

These opportunities can provide you with invaluable insights into the work of professional linguists and are highly valued by employers. However, they are not compulsory or guaranteed. Your language combination and your progress on the course will be considered, along with any other relevant information, when matching you with potential training opportunities.

If you do undertake additional training, you’ll be able to hone your skills as a linguist by carrying out authentic tasks and receiving direct feedback from experts in the field.

Our students have previously undertaken training with many organisations, including:

  • the United Nations
  • institutions of the European Union
  • the Council of Europe

Module Details

Year 1

Semester 1

You’ll choose 20 credits of optional units across Semester 1 and Semester 2.

Compulsory units

  • French to English consecutive interpreting
  • French to English simultaneous interpreting
  • French to English translation
  • Russian to English consecutive interpreting
  • Russian to English simultaneous interpreting
  • Russian to English translation

Optional units

  • Enterprise skills for linguists
  • Public speaking

Semester 2

You’ll choose 20 credits of optional units across Semester 1 and Semester 2. You can only choose one public service and commercial interpreting unit

Compulsory units

  • French to English consecutive interpreting
    Continued
  • French to English simultaneous interpreting
    Continued
  • French to English translation
    Continued
  • Russian to English consecutive interpreting
    Continued
  • Russian to English simultaneous interpreting
    Continued
  • Russian to English translation
    Continued

Optional units

  • French-English public service and commercial interpreting
  • Russian-English public service and commercial interpreting
  • Translation technology
  • Translation theory and practice

Summer

Compulsory units

  • Dissertation or project

Find out more and apply

Add to comparison

Learn more about University of Bath

Where is University of Bath?